Há muito tempo estou envolvida com as letras. Foi amor à primeira vista. Desde meus dois anos de idade sou bilíngue. Desde os dezesseis, ensino inglês e faço traduções; há onze anos leciono português e literatura.

Fui alfabetizada nos Estados Unidos, na Los Angeles da década de 70. Na década de 80, de volta ao Brasil, minha sala de aula foi em Belo Horizonte, MG e assim permaneceu até formar-me em Letras pela UFMG. Para dedicar-me ao mestrado, voltei a frequentar salas de aula norte-americanas na Ohio University onde concluí o curso de Estudos Latino-americanos com foco em literatura e especialização em Estudos de Gênero.

Terminei o mestrado em julho de 2008 após dedicar um ano e meio à produção da dissertação intitulada The Autonomous Sex: Female Body and Voice in Alicia Kozameh’s Writing of Resistance (pode ser adquirida pela Amazon). Em 2009 participei da elaboração de livros didáticos de português para alunos do primeiro ao quinto ano do ensino fundamental. Hoje dedico algumas horas diárias ao trabalho e prazer de escrever meu primeiro romance.

Em meio às minhas próprias linhas escritas – de poemas a resenhas, redijo ideias, críticas e sentimentos que podem ser acompanhados pelo blog nightfall - dedico outras horas diárias aos textos de colegas escritores que desejam enviar trabalhos ao mercado estrangeiro. O que faço é mais que uma simples versão em inglês, mas também uma versão com ares de texto nativo.

Mas não é só isso. Trabalho com pré-adolescentes, adolescentes e adultos ensinando-lhes a arte da literatura e da linguagem, tanto no português, quanto no inglês.

Assim sigo rodeada de livros, escritores, amigos, leitores e alunos. Seja qual for seu texto me dedicarei para que tenha a melhor tradução, versão ou revisão.


Publicado em Uncategorized | Tags , | 1 Comentário